Ukrainian Avant-garde in Bulgarian Translation Cover Image
  • Price 4.50 €

Украински поетически авангард. Антология
Ukrainian Avant-garde in Bulgarian Translation

Author(s): Vera Faber
Contributor(s): Bisera Dakova (Translator)
Subject(s): Language and Literature Studies, Comparative Study of Literature, Bulgarian Literature, Ukrainian Literature, Translation Studies
Published by: Институт за литература - БАН
Keywords: Literary translation; Bilingual editions; Ukrainian avant-garde; Poetry

Summary/Abstract: The review discusses the bilingual anthology Украински поетически авангард. Антология (Sofia, 2018) which presents artistic texts from the 1910s and 1920s in Ukrainian and in Bulgarian translations. The anthology offers various examples of literary works from typical avant-garde genres (poetry, visual poetry, manifestos), which are divided into the categories of Futurism, Constructivism, Expressionism, Dadaism, Surrealism, and Scientism. The movements and their general positions within the Ukrainian avant-garde are briefly explained from a historic perspective in the foreword and appendix. Thus, the anthology makes a phenomenon, which so far has received only a little attention in terms of research and translation, available to readers in Bulgaria. However, from a methodological point of view, the publication first and foremost presents a classical collection of literary works, which can be regarded as an eligible basis for further analytical approaches to the Ukrainian avant-garde in Bulgaria, particularly from a comparative perspective.

  • Issue Year: 63/2020
  • Issue No: 3
  • Page Range: 127-135
  • Page Count: 9
  • Language: Bulgarian